Constitutional amendment to confirm the primacy of English Language in public life

Spirit Of Newgrange

Well-known member
Dec 4, 2010
A Chairde,

With the hindsight of over a hundred years since the Easter Rising, we now have the luxury of being able to look back at the hopes and dreams of our founding fathers with a sense of perspective. Many of their endeavours ended in success. Some not so much. The attempts to revive the Irish Language on our streets and to give it equal status to English has clearly failed.

We now find ourselves in the bizarre situation of giving equal status to a language that a huge number of people living in this State do not understand, and do not feel inclined to go and learn. This leads to all sorts of problems and outcomes that economists may term 'externalities' ie unexpected and mostly unwelcome :

- a drink driving Romanian national challenging his alcohol reading because it was not supplied in both English and Irish.
- Universities (NUI) discriminating against those born in this State who have not passed Leaving Certificate Irish
- the hypothetical situation of you undergoing open heart surgery performed by a medical team all speaking irish.
- the money, the grants, the gravy train of Teachers/Translators etc
- the bizarre situation in the UK of squillions being spent translating public affairs ( dole/nhs/schooling etc.) into languages like Urdu, Somali, Arab and French.
- stories from the UK of immigrants living out their lives for decades and never actually learning English.
- Public funding of a national broadcaster's output that only a tiny number actually tune in to.
- the existence of linguistic enclaves ( or ghettos ) where the dominant language is not spoken freely in other European countries. Such as, England, France, Sweden, Netherlands. Attempts at linguistic accommodation in such enclaves has hindered integration and assimilation of newcomers to these countries. In an age of terrorism, we must all agree that integration and assimilation are desirable outcomes for the next generation of youth.
- politicians like Marine Le Pen have waved the flag in defense of the French national tongue. Lets hope English is never undermined or ignored on these shores.
- An official propping up of irish and meanwhile an ignoring of Polish and Hungarian at State level and meanwhile the latter languages are flourishing on our streets. Long may they flourish, but also please in the shadow of English for business and legal matters.
- the lack of inclusivity of Gaelschools and Gaeltachts generally.
- the fear of all public servants on being 'found out' as not as fluent as their job description entails in irish.
- Demographic change in Ulster leading to an eventual dialogue between the North and South and the attempts to accommodate the fears and concerns of its protestant community.
- The GUBU situation of our Ulster brethren fighting to get more irish while many of our Southern schoolkids are fighting to escape it.

By all means can we keep Irish, but lets put a 51%-49% bias in favour of English. As the country becomes rapidly multicultural, this discussion relates to all languages spoken on this island. A democracy is about the wishes of the majority, they have already spoken with their words, now what about votes ? what about a referendum ?

Supreme Court to hear driver appeal over language of breath-test results -
Limerick's first Polish garda reports for duty - Limerick Leader

Dialogue is good. Peace.


Well-known member
Nov 10, 2009
Debate is good.
Debate based on facts is better.
This is a misinformation website and you've used it well by mixing irrelevant material (Le Pen, Urdu), makey up silliness, vague assertions and misleading:inaccurate eg of you read the decision about the Romanian drunk driving case, primacy of English would have made no difference to the outcome.
Last edited:


Well-known member
Jul 24, 2006
The "status" of Irish has to change if we've any interest, even at this late stage, in becoming a coherent political entity.

We're setting ourselves up for avoidable problems, and unnecessary complications.

A timely story

Documents released under Freedom of Information law to this paper contain allegations that a number of errors and omissions have made their way into legislation when Bills are translated from English to Irish.

If a conflict arises between the Irish and English versions, the text in Irish prevails and the Irish Act has the force of the law.

Members of staff have alleged their superiors allowed approximately 100 errors to appear in one piece of legislation, while they say spelling mistakes, inconsistencies in the use of terms and variations of the names used were identified in Acts from 2010-2014.
It is simply bonkers that the binding version of our laws is not the text voted on by our elected representatives, but a wording drafted by a bunch of randomers in an office called "Rannóg an Aistriúcháin".


Well-known member
Oct 16, 2012


Well-known member
Sep 5, 2012
Why is Eire becoming multi-cultural and multi-lingual? Why is this being allowed?

I am not sure that equating the Irish language in Eire with the Urdu language in England is an honest argument.

New Threads

Popular Threads

Most Replies

Top Bottom