• Due to a glitch in the old vBulletin software, some users were "banned" when they tried to change their passwords at the end of February. This does not apply after the site was converted to Xenforo. If you were affected by this, please us viua the Contact us link in the footer.

Translation of Joyce's Finnegans Wake a sales hit in China - suggestions for other books to follow


mido

Well-known member
Joined
Aug 28, 2007
Messages
3,374
Finnegans Wake becomes a hit book in China | Books | guardian.co.uk

it appears that despite the difficulty in translating it to Chinese, Finnegans Wake is selling like hot cakes. as well as offering Senator Norris a new location top do his talks on Joyce, is it not now time to treat the chinese to similar great works of irish fiction such as "penny apples" by bill cullen or any celia ahern novel? any other suggestions then to follow " "Fennigen de Shouling Ye" ?
 


Analyzer

Well-known member
Joined
Feb 14, 2011
Messages
46,189
Please don't translate Penny Apples or anything from the Ahern family.

They might think that we are an island of unbearable bores, and not ever try anything else.
 

james5001

Well-known member
Joined
Oct 27, 2009
Messages
11,503

Goa Tse

Well-known member
Joined
Dec 27, 2010
Messages
2,278
Wouldn't be allowed.

I hear Mammy O'Rourke's book is next on the list to be translated.
O'Rourke? Well I guess they're already used to dynasties in China . . .
 

Tin Foil Hat

Well-known member
Joined
Mar 3, 2010
Messages
2,900
How the fukk do you translate something that's incomprehensible in any language?
 

Analyzer

Well-known member
Joined
Feb 14, 2011
Messages
46,189

McTell

Well-known member
Joined
Oct 16, 2012
Messages
6,096
Twitter
No
一個老婦人的反思 by Peig Sayers?

這將是一個很好的賣家
 

Popular Threads

Most Replies

Top